刘宇昆

多元视角下的译者风格研究

译者风格是译者在其所有翻译文本中所反复呈现的、具有普遍性和规律性的语言使用模式。①这种风格不仅体现在词汇选择、句法结构等语言层面,还涉及翻译策略、文本选择等非语言特征。译者风格研究在深化翻译理论体系,完善翻译批评标准,优化翻译实践和教学,促进文化对话等方面具有

研究 视角 语料库 霍克斯 刘宇昆 2025-09-13 10:48  4

AI时代的科幻、诗歌与呼吸

因为过去二十年都热衷于阅读(以及研究)科幻——或因为五六岁时就看过美国科幻片《未来世界》(Future World),其后沉迷于日本动漫《铁臂阿童木》,像人工智能这样的概念,对于我来说从来都不陌生。杜克大学教授凯瑟琳·海尔斯(Katherine Hayles)

科幻 诗歌 刘宇昆 海尔斯 克拉克世界 2025-09-02 10:23  5

论神话思维与科幻品格之融合

科幻小说扎根于“技术”之中。《科幻小说史》的作者亚当·罗伯茨曾建议将科幻小说定义为“技术小说”,他认为:科幻小说作为一种文类,文本性地具备了海德格尔所说的“框架化”,它的“框架化”不仅作为科学技术话语的“常存储备”,更是科幻小说自身的整个库存。[1]海德格尔将

神话 科幻 科幻小说 品格 刘宇昆 2025-05-24 09:44  14